2006年10月30日

映画『ビッグフィッシュ』#0972:1日ひとつ、楽しく英会話!

ティム・バートン監督の映画『ビッグフィッシュ』から今日の英会話は?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.972 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

男子生徒は鍛えれば日に日に強くなります。
最近,そろそろ2年生の男子と組手をするのに緊張感が増してきたけんじです。

では,今日も楽しく英語を勉強しましょう(^^)
映画『ビッグフィッシュ』より
【DVD『ビッグフィッシュ』の購入はこちらから】

【today's expression】
Trust me on that.
「それだけは信じてくれ」
簡単な言い方ですね。ここの on は about のちょっと堅い
表現だと考えればいいでしょう。
「〜に関して」くらいです。
類語を確認しておきましょうか。
count 当てにできる程度に信じる
rely  期待して信頼する
trust 絶対だと信頼する
のような感じでしょうか。

【story】
周囲はエドワード(アルバート・フィニー)が長くないと思っています。
でも彼はまだ生きるつもりでいます。そう,幼い頃魔女の目の中に
映った自分の死に様を見たからです。
息子のウィル(ビリー・クラダップ)は信じてないので
気軽に「どんな死に方なの」と聞きますが,
エドワード(アルバート・フィニー)は
「ビックリするような死に方だぞ」
とだけ答えます。

【idle talk】
うちの空手部,2年生はけっこうガタイがいいので,
パワーでは私より上です。
土曜に組手をしたとき,うっかり一発もらってしまいました(> <)
かなり痛かったのですが,だからといってムキになってやり返すのは
指導者としてあまりに大人気ないですよね。
「今のよかったぞ。蹴りから突きへのコンビネーションが・・・」
と説明をしつつ,実は痛みが過ぎ去るのを待つのでした(^^;)

【復習コーナー】
You think I'm ( ) for it?
「僕がちゃんとやれると思う?」

 解答はCMのあとで(^^)
===============================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
===============================================

【解答】
You think I'm (up) for it?
「僕がちゃんとやれると思う?」


posted by ティム・バートン at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画『ビッグフィッシュ』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年10月27日

映画『ビッグフィッシュ』#0971:1日ひとつ、楽しく英会話!

ティム・バートン監督の映画『ビッグフィッシュ』から今日の英会話は?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.971 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

4歳の娘(ふたご)がいつの間にやらひらがなが読めるようになりました。
いったいいつ覚えたんだ? と思っていたのですが,
どうやらアンパンマンの「ひらがな」シリーズのようです。
うーん,アンパンマンのパワーに恐れ入ったけんじです。

では,今日も楽しく英語を勉強しましょう(^^)
映画『ビッグフィッシュ』より
【DVD『ビッグフィッシュ』の購入はこちらから】

【today's expression】
You think I'm up for it?
「僕がちゃんとやれると思う?」
be up for は「〜に乗り気だ」くらいの意味でしょうか。
ちょっと日本語にしにくい感じがします(^^;)
例文で感じをつかんでください。
I'm up for dessert. 「デザートなら(まだ)入りますよ」
I'm up for lunch. 「お昼食べに行こうか」
I'm up for that. 「それに賛成だ」
今日の表現だと,「僕が乗り気で子育てをやると思う?」
あたりのニュアンスでしょうね。

【story】
病気の父(アルバート・フィニー)と3年ぶり(披露宴でけんかして依頼)の再会です。
父のエドワード(アルバート・フィニー)は,
「子どもが生まれたら大変だ。でも親がいくらほら話を聞かせても,
ちゃんと育つもんだ」
といいます。
「僕が親としてちゃんとやれると思う?」
とウィル(ビリー・クラダップ)が聞いているところです。

【idle talk】
先日3,900円でノートパソコンを買いましたが,大活躍です。
毎晩夕食のテーブルに置いて,娘たちの相手をしながらお仕事です。
(仕事がたまって,毎日持ち帰らないとさばけない)
「とうさん,ぱそこん」「とうさん,おしごと」
と寄ってくる娘たちの相手をしながら仕事をしています。
キーボードのキーを指差して私が「これ,なに?」と聞くと,
「あ」とか「と」とか答えます(かわいいんです,これが)。
今では逆に娘たちが読めない字を聞いてくるようになりました。
「これなに」「これ? ・・・かぎかっこ」
「これなに」「これ? ・・・アットマーク」
まだそんなの覚えなくていいよ(^^;)

【復習コーナー】
"You're seven months." "To the ( )."
「(妊娠)7ヶ月だな」「ぴったりだわ」

 解答はCMのあとで(^^)
===============================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
===============================================

【解答】
"You're seven months." "To the (day)."
「(妊娠)7ヶ月だな」「ぴったりだわ」
posted by ティム・バートン at 22:25| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画『ビッグフィッシュ』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年10月26日

映画『ビッグフィッシュ』#0970:1日ひとつ、楽しく英会話!

ティム・バートン監督の映画『ビッグフィッシュ』から今日の英会話は?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.970 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

私は買い物もするよき父だったりします。そういえば冷蔵庫が空だったな。
昨日の夜,たくさん買って帰ったらなぜか妻に悲鳴をあげられたけんじです。
(続きはあとで)

では,今日も楽しく英語を勉強しましょう(^^)
映画『ビッグフィッシュ』より
【DVD『ビッグフィッシュ』の購入はこちらから】

【today's expression】
"You're seven months." "To the day."
「(妊娠)7ヶ月だな」「ぴったりだわ」
たとえば,She is seven years old. だったら誰でもわかります。
ところが,She is seven months (old). だったら
あれ? と思う人もいるかもしれませんね。
My baby is three hours old. 「私の赤ちゃんは生後3時間です」
だって場合によってはあるかも(^^;)
ちょっとしたバリエーションですが,知っておいてもよいでしょう。

【story】
エドワード宅に来客があり,息子のウィル(ビリー・クラダップ)は
妻ジョセフィーヌ(マリオン・コティヤール)を
紹介します。
で,ジョセフィーヌ(マリオン・コティヤール)のお腹を見て,
妊娠7ヶ月だと当てます。
って,当たるものなんでしょうか(^^;)

【idle talk】
我が家はたくさん食べるので(居候くんもいるし),
あまり高級な食材は買えません。
近所の業務用スーパーはとても重宝しています。
昨夜,そこで買い物をして帰ったのですが・・・
なんと私が行く1時間くらい前に,カミさんも行ったのでした。
「豆腐,ポン酢,ウインナー,辛子明太子まで・・・」
そう,ほぼまったく同じ物を買ってしまったのです(--)
「いやあ,気が合うなあ。さすが夫婦ってとこだな」
と作り笑顔の私でしたが,カミさんは無言であきれてました(--;)

【復習コーナー】
How much time does he have ( ).
「あとどのくらいもつの」

 解答はCMのあとで(^^)
===============================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
===============================================

【解答】
How much time does he have (left).
「あとどのくらいもつの」
posted by ティム・バートン at 20:35| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画『ビッグフィッシュ』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年10月25日

映画『ビッグフィッシュ』#0969:1日ひとつ、楽しく英会話!

ティム・バートン監督の映画『ビッグフィッシュ』から今日の英会話は?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.969 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

私だってたまにはネクタイをして授業をします(きまぐれなのさ)。
教室に行くと女の子たちが,「わ,今日はネクタイだ」「どしたんかね」
「でも似合ってないよね」と,しっかりファッションチェックされるけんじです。

では,今日も楽しく英語を勉強しましょう(^^)
映画『ビッグフィッシュ』より
【DVD『ビッグフィッシュ』の購入はこちらから】

【today's expression】
How much time does he have left.
「あとどのくらいもつの」
たとえば He has much time. で「彼には時間がたっぷりある」でも
よいのですが,「まだ時間が残されている」というニュアンスなら
He has much time left. がいいですね。
ここでも父親に残された時間がどのくらいかを聞いているので,
left がついているわけです。
この問いに対して,たとえば「もう残り少ないのよ」と答えるなら,
He has little time left.
ですね。

【story】
息子のウィル(ビリー・クラダップ)は
病床の父,エドワード(アルバート・フィニー)の元へ行きます。
母に「父さんはあとどのくらいもつの」と尋ねますが,
You don't talk about that.(そんなこと言うもんじゃないわ)
と言われます。

【idle talk】
ホントに女の子たちは目ざといですね。
普段とちょっとでも違う格好をしていたら,すぐに言われます。
「ピンクが似合うね」
などと言われると悪い気はしないのですが,
いつもほめてくれるわけではないので気を遣います。
「せんせー,そのシャツ袖が長いんじゃない?」とか
「スーツが大きくない? あ,先生がちっちゃいんだ(笑)」
などと言われることもあります(--)
いいからもっと授業に集中しろよ,受験生だろ!

【復習コーナー】
That's how I ( ).
「僕はそうやって死ぬんだ」

 解答はCMのあとで(^^)
===============================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
===============================================

【解答】
That's how I (go / die).
「僕はそうやって死ぬんだ」
posted by ティム・バートン at 21:45| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画『ビッグフィッシュ』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年10月24日

映画『ビッグフィッシュ』#0968:1日ひとつ、楽しく英会話!

ティム・バートン監督の映画『ビッグフィッシュ』から今日の英会話は?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.968 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

私はかなり早くキーボード入力ができます(もちろんブラインドタッチ)。
原稿を見ながら「朱書きで訂正をお願いします」と打ち込み,
プリントアウトしてから「酢牡蛎で訂正をお願いします」となっていることに
気付いたけんじです(酢ガキは好きですが・・・関係ないか)。

では,今日も楽しく英語を勉強しましょう(^^)
映画『ビッグフィッシュ』より
【DVD『ビッグフィッシュ』の購入はこちらから】

【today's expression】
That's how I go.
「僕はそうやって死ぬんだ」
That's how ... は,文字通りなら「それが・・・する方法だ」ですが,
これを普通「そうやって」などと訳します。
似た表現に,That is why... 「そういうわけで」「だから」や,
That is because... 「それは・・・だからだ」があります。
特にこの二つは混同しやすいですね(^^;)
go が「死ぬ」になるのはわかりやすいでしょう。
日本語でも「逝く」と言いますし。
よく be+過去分詞 の形で使われます。
He is gone. 「彼は死んでしまったよ」のように言います。

【story】
幽霊屋敷の witch(魔女)。右目がガラスでできていて,
その目を見ると自分がどういう死に方をするかが映ります。
幼き日のエドワードが覗き込むと・・・
そこに自分の死に様が浮かび上がります。

【idle talk】
カミさんが「私もすばやく文字が打てるようになりたい」
と言ったので,「簡単だよ。練習できるサイトがあるから」
と教えてあげました。
それから1週間後。え? カミさんがものすごいスピードで
文字を打ち込んでいます。
ブラインドタッチって,思ったより習得は簡単みたいですよ。
ゲーム感覚で習得できます。ひとつ紹介しておきますね。
http://www.dawgsdk.org/typingmona/play.php
ちょっとふざけた(?)サイトですが,そこがいいんでしょう(^^)

【復習コーナー】
There were five of ( ) out there.
「そこには私たち5人がいたんだ」

 解答はCMのあとで(^^)
===============================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
===============================================

<無料レポート紹介>
携帯メルマガで月収50万円稼ぐ方法』
携帯メルマガは、○○○を集めれば簡単に稼げます。
あなたも携帯メルマガで楽しく稼いでみませんか?
http://mailzou.com/get.php?R=718&M=407

【解答】
There were five (of) us out there.
「そこには私たち5人がいたんだ」
posted by ティム・バートン at 10:29| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画『ビッグフィッシュ』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年10月23日

映画『ビッグフィッシュ』#0967:1日ひとつ、楽しく英会話!

ティム・バートン監督の映画『ビッグフィッシュ』から今日の英会話は?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.967 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

下の娘(2歳)が言葉を話し始めました。かみさんによると,
「いただきます」「ごちそうさま」「行ってらっしゃい」「お帰りなさい」
が言えるらしいのですが,どれも「うーしゃ」としか聞こえないけんじです。

では,今日も楽しく英語を勉強しましょう(^^)
映画『ビッグフィッシュ』より
【DVD『ビッグフィッシュ』の購入はこちらから】

【today's expression】
There were five of us out there.
「そこには私たち5人がいたんだ」
この構文は,レストランなどに行ったときよく耳にします。
Hello. How many? 「いらっしゃいませ。何名様ですか」
There are three of us. 「3人です」
定番ですので,ぜひ覚えましょう。
そうそう,今日の表現には there が2つありますが,
最初の there が There is ... 構文の there で,
二つ目が「そこに」の意味の there です。
打ち間違いではありません(^^;)

【story】
回想シーンです。幼き日のウィル。
父のエドワード(ユアン・マクレガー)が寝物語(pillow talk)をしています。
町外れの幽霊屋敷(haunted house)に探検に行った話です。
ほら話であれなんであれ,毎晩息子に話を聞かせるなんて,
いい父ではありませんか(私はしてないし)。

【idle talk】
下の娘が言うことばで私にわかるのはふたつだけです。
「とーたん」「ごーま」です。
「ごーま」は「ごめんなさい」なんですね(^^;)
行動もわけわからないことが多いのですが,それが楽しいです。
今がいちばん可愛いのか,もっと可愛くなるのか。
それとも年頃になって毛嫌いされるのか(T-T)
かみさんにはいつも,
「今からそんなこと心配してどうするの?」と言われてますが(^^;)

【復習コーナー】
It's impossible to separate fact ( ) fiction.
「事実と作り話を区別することはできない」

 解答はCMのあとで(^^)===============================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
===============================================

<無料レポート紹介>
『【おくまん流】ページランク9の『グーグル』とリンクする方法』
ページランク9って普通じゃないですよね。
どうやってリンクするんでしょ。しかも無料で?
http://mailzou.com/get.php?R=436&M=407

【解答】
It's impossible to separate fact (from) fiction.
「事実と作り話を区別することはできない」
posted by ティム・バートン at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画『ビッグフィッシュ』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年10月20日

映画『ビッグフィッシュ』#0966:1日ひとつ、楽しく英会話!

ティム・バートン監督の映画『ビッグフィッシュ』から今日の英会話は?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.966 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

セブンイレブンに行くと,「ボノロン」という無料の絵本が
置いてありました。せっかくただなので3冊持って帰り,
娘たちに読んで聞かせたけんじです。

では,今日も楽しく英語を勉強しましょう(^^)
映画『ビッグフィッシュ』より
【DVD『ビッグフィッシュ』の購入はこちらから】

【today's expression】
It's impossible to separate fact from fiction.
「事実と作り話を区別することはできない」
構文自体はおわかりですよね。
separate A from B で「AとBを区別する」ですが,
from に注目してみましょうか。
区別するときには from がよく使われます。
専門的に言えば,「相違・区別のfrom」と呼ばれます。
know / tell A from B 「AとBを区別する」
などはつとに有名です。
皆さんご存知の,be different from ... 「・・・とは異なっている」
の from もこれです。
「から」だけをイメージしていては不十分ですよ(^^;)

【story】
父親エド(アルバート・フィニー)とのけんかの後,
ティム(ビリー・クラダップ)は3年間会わないまま過ごします。
父の思い出を語る中で,
「ウソかホントかわからない話ばかりだった」と振り返ります。
でも,そういうお父さん,いいと思うんですけどね。
私も子どもにいっぱい「ほら話」をしようとひそかに思っています(^^;)

【idle talk】
この「ボノロン」って,けっこうよくできた絵本なんです。
私の世代にはよく知られていますが,
「北斗の拳」の原哲夫さんがプロデュースしています。
2ヶ月に1回新しい続編が出るようです。
ただし,ATMのある「セブンイレブン」でないと手に入りません。
けっこう楽しいのでおすすめです(^0^)
うまいですねえ。見事なビジネス手法です(^^)

【復習コーナー】
The universe does not ( ) around you.
「宇宙はあんた中心に回っているんじゃないよ」

 解答はCMのあとで(^^)
===============================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
===============================================

<無料レポート紹介>
『手に入れたPDFファイルをコピペできたらいいと思いませんか?』
でも他の人が作ったレポートをパクっちゃだめですよ(^^;)
http://mailzou.com/get.php?R=1129&M=407

【解答】
The universe does not (revolve) around you.
「宇宙はあんた中心に回っているんじゃないよ」
posted by ティム・バートン at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画『ビッグフィッシュ』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年10月19日

映画『ビッグフィッシュ』#0965:1日ひとつ、楽しく英会話!

ティム・バートン監督の映画『ビッグフィッシュ』から今日の英会話は?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.965 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

女子高生が「けんじ先生,かわいー」と言います。
どう反応してよいものか迷っていたら,「かわいー,猫ひろしみたい!!」
と言われ,気分が大きく落ち込んだけんじです。

では,今日も楽しく英語を勉強しましょう(^^)
映画『ビッグフィッシュ』より
【DVD『ビッグフィッシュ』の購入はこちらから】

【today's expression】
The universe does not revolve around you.
「宇宙はあんた中心に回っているんじゃないよ」
日本語とあまりにもおんなじなので笑ってしまいそうです(^^)
revolve 「回る」さえわかればだいじょうぶですよね。
そうそう,おまわりさんが持っている拳銃は,
6発弾が入っていて,撃つごとに回りますよね。
あれをリボルバー revolver と呼びます。
これで覚えられたでしょ(^0^)
ちなみに,The universe was not on my side.
というのもあります。
「ついてないや」という意味です。

【story】
父親のエド(アルバート・フィニー)から何度も聞かされてきたほら話を結婚式のスピーチでされて,
ウィル(ビリー・クラダップ)はご機嫌ななめです。
外に出て,いつも自分中心の話をする父親のエド(アルバート・フィニー)に抗議しています。

【idle talk】
猫ひろしという芸人をご存知ない方もおられると思います。
別に知らなくてもいいですけど。
それにしても猫ひろし・・・(;;)
私は声を大にして言いたい。
「これでも俺の方が背が高い」(そんなこと大声で言いたいのか?)
皆さんにひとつだけお願いです。テレビで突然,
「ポーツマス,ポーツマス」
と言う叫び声が聞こえたとき,
「ほほう,けんじってこんな感じなのか」
と想像するのだけはご遠慮ください(--)
ちなみに私,彼のバカバカしい芸,嫌いではなかったりする・・・。

【復習コーナー】
Now I was in a ( ).
「そのとき私は困ってしまった」

 解答はCMのあとで(^^)
===============================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
===============================================

【解答】
Now I was in a (situation).
「そのとき私は困ってしまった」
posted by ティム・バートン at 22:29| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画『ビッグフィッシュ』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年10月18日

映画『ビッグフィッシュ』#0964:1日ひとつ、楽しく英会話!

ティム・バートン監督の映画『ビッグフィッシュ』から今日の英会話は?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.964 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

居候くんがやっとアルバイトに行きました。
久しぶりの労働は心地よかったようです。
「お願いだから続けてね」と祈るような思いのけんじです。

では,今日も楽しく英語を勉強しましょう(^^)
映画『ビッグフィッシュ』より
【DVD『ビッグフィッシュ』の購入はこちらから】

【today's expression】
Now I was in a situation.
「そのとき私は困ってしまった」
now は「今」だと思い込んでいる人もときどきいますが,
過去時制でも普通に使います。
その場合は「そのとき」と訳すほうがしっくり来ることが多いようです。
situation に「やっかいな事態」の意味があるのもあまり知られていません。
以前『ショーシャンクの空に』にも出て来ました。会話では使いますよ。
We've got a situation here.
「私たちはやっかいな状況を抱えている」でした。
私なんて,a lot of situations every day のような気がする(--)

【story】
息子の結婚式でスピーチをするエドワード(アルバート・フィニー)。
昔釣った大きな魚(まさに big fish ですね)の話をしています。
金の指輪をルアーにして釣ったのですが,
指輪をその大魚が飲み込んでしまいました。
殺して腹を裂いて指輪を取り戻すのをためらい,逃がした・・・。
みんなは楽しんで笑っていますが,
息子のウィル(ビリー・クラダップ)はちょっと嫌そうな表情をします。

【idle talk】
居候くんが働き出しましたが,初日で疲れているだろうに,
楽しそうにしゃべります。
まるで自慢でもするみたいに(自慢にゃならんだろうに)。
「デーブ」という映画にこんなセリフがありました。
「人は働くことで自信が持てるんだ」
まさにそんなことを考えました。
何度も転職を繰り返しているので,挫折感もあるでしょう。
今度こそ自信をつけてほしいものです(^^)

===============================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
===============================================
posted by ティム・バートン at 22:10| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画『ビッグフィッシュ』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年10月17日

映画『ビッグフィッシュ』#0963:1日ひとつ、楽しく英会話!

ティム・バートン監督の映画『ビッグフィッシュ』から今日の英会話は?
<無料レポート紹介>
『英語初心者が、英語を学びながら、お金を稼ぐ4つのステップ』
って,「アメリカに行ってアルバイトする」とかじゃないでしょうね(^^;)
★二兎追うからこそ、達成できる戦略があります。
って,なんなんでしょ。
私だったら,「英語を教える」が一石二鳥かと思いますが。
http://mailzou.com/get.php?R=1567&M=407

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.963 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

空手部の生徒が修学旅行から帰ってきました。
ディズニーランドのお土産をもらったのですが,このお菓子がおいしい(^0^)
一度は娘たちにあげたのですが,おねだりして二つ返してもらったけんじです。

映画『ビッグフィッシュ』より
新しい映画の始まりなので,今日は映画の解説をします。
まずはタイトル。big fish はもちろん「大きな魚」ですが,
これには「ほら話」の意味もあります。
日本語でも言いますよね。「逃した魚は大きい」って。
そこからきた表現のようです。
監督はティム・バートン。『シザーハンズ』で有名です。
父のエドワード(回想:ユアン・マクレガー)はいつも面白い話をする奔放な男です。
人気者ですが,息子のウィル(ビリー・クラダップ)は気に入りません。
父がほら話ばかりで,本当のことを教えてくれないからです。
けんか別れした二人ですが,そのうち父が病床につきます。
父が本当に歩んだ人生とは何だったのでしょう。
父はいつも「自分がどう死ぬのかは知っている」と言っていました。
最期の迎え方は本当はどうなるんでしょう。
父子がいっしょに辿っていきます。
この映画,現実と過去(父のエドワードが若かった頃)を
行ったり来たりして,ストーリーがわかりにくいです。
少なくともメルマガの【story】だけではわからなくなりそうです(^^;)
『シザーハンズ』ほどの傑作と言えるかどうかは微妙ですが,
先の読めないストーリー作りはうまいと思います。
ぜひDVDでご覧になることをおすすめします。
父としての生き様,死に様・・・
ラストは「おっと,そうきたか」という意外性がありました。
では,明日から会話表現をお届けします(^^)

【idle talk】
東京のお土産といったら何を連想しますか。
空手部の生徒はディズニーランドのお菓子でした。
プーさんの缶にあま〜いお菓子が入ってました。
甘いものはあまり好きではないのですが,
このお菓子はおいしかったです。
プーさんらしく,蜂蜜の香りがするんですよ(^^)
同じ英語科の先生もお土産をくれました。
「東京ばな奈」
・・・定番ですね(^^;)
そういえば,広島のもみじ饅頭もそうですが,
東京ばな奈もバリエーションがあるようです。
今回もらったのはオーソドックスなバナナ味でした。
いちごやチョコも食べてみたいな。
1年生の部員にそれとなく言っておこうかな(^^;)

【復習コーナー】
Do they teach beauty queens how to ( )?
「ミスコン女王はあやまり方を教えてもらってないのか?」

 解答はCMのあとで(^^)
===============================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
===============================================

<無料レポート紹介>
携帯メルマガで月収50万円稼ぐ方法』
携帯メルマガは、○○○を集めれば簡単に稼げます。
それを集めるのが簡単じゃないのですが(^^;)
じっくり取り組める人には向いてると思いますよ。
http://mailzou.com/get.php?R=718&M=407

【解答】
Do they teach beauty queens how to (apologize)?
「ミスコン女王はあやまり方を教えてもらってないのか?」
posted by ティム・バートン at 23:04| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画『ビッグフィッシュ』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
スポンサード リンク


広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。